Header

On-site learning

PLEASE NOTE

The academic program corresponding to the onsite learning mode for the Bachelor of Arts in Philology – Modern Languages will take place over three courses, the third of which will be divided into a theoretical phase and a practical phase. Please see:

First year Foreign Language B2 24 ECTS
Translation Techniques I 12 ECTS
Cultural History I (Literature) 06 ECTS
Phonetics and Phonology 06 ECTS
Sociolinguistics 06 ECTS
Textual Linguistics 06 ECTS
Second year Foreign Language C1 24 ECTS
Translation Techniques II 12 ECTS
Cultural History II (History, Art, Music) 06 ECTS
Applied Language: Foreign Trade 06 ECTS
Semantics and Pragmatics 06 ECTS
Lexicology 06 ECTS
Third year Foreign Language C2 24 ECTS
Dialectology 06 ECTS
Psycholinguistics and Neurolinguistics 06 ECTS
Related Subjects 04 ECTS
Internship 10 ECTS
Final Project 10 ECTS

Course Structure

The onsite mode will be completed in four weekly sessions which will take place Monday through Thursday from 10 am to 2 pm from October to June (both inclusive) for each of the 2017-2020 academic years at which time all of the lessons from the first and second course and three lessons from the third course will have been completed. The last quarter of the third course will be designated for the internship and final project.

In order to follow the onsite sessions, students registered in the onsite learning mode will receive the materials making up the distance learning mode by email as these materials may prove to be of interest although students are not required to turn in more exercises than those required from the onsite sessions themselves.

WORK DYNAMIC

The work dynamic corresponding to the onsite learning mode will be based on in-class work on the different lessons making up the program. The content of these sessions will focus on working on the following skills:

- Principles and theory for each lesson being studied:

• Presentation of the module’s content

• Analysis of the protocols

• Description and presentation of tools

- Analysis of previously presented content

- Exercises related to the previously presented topics

- Editing the completed translation.

TUTORIALS

In addition to the contact that students may wish to have with the professors of each lesson (something that is encouraged), each student will have a tutor assigned who they can work with on an individual basis throughout the program and who they can turn to for any question or problem they may have of an academic nature.